Top
  >  Gwatemala   >  Gwatemala – Na koszernie

Czy Majowie są zaginionym plemieniem Izraela? Mieszkańcy Izraela nie mówią „nie”.

– Brakuje pieniędzy – skarży się Jose, dyrektor Parque Arqueologico Quirigua w Gwatemali. Tak chciałby zorganizować wykopaliska na skalę, na jaką zasługuje oddane jego opiece miejsce. Nikt jednak nie chce płacić. Jedyna nadzieja leży w… obywatelach Izraela.

Wycieczka o północy

Do kirigua przyjeżdżamy około północy. Bedę spała w pomieszczeniach dla archeologów. Zrzucamy plecaki, bierzemy latarki do reki i idziemy do dżungli – na pierwsze oglądanie majańskich stelli z X wieku.Zupełnie inaczej czyta się majańskie glify przy punktowym świetle latarki. Arturo płynnie przesuwa światło z jednego znaku na drugi. Jego słowa układają się w relację w historię życia władcy. Rządził wspaniałe, stawiał świątynie…
– Być może natrafiliśmy na jej fundamenty – wcina się Jose.
– Skąd to wiesz?
– Ww zeszłym roku zorganizowałem tu wykopaliska. Odkopaliśmy kilka fragmentów i zasypaliśmy, żeby nie zniszczały. Brakuje pieniędzy na konserwacje… – dodał.

Ale jest nadzieja. W Gwatemali kopie cały świat. Hiszpanie, Meksykanie, Amerykanie…

– I bogobojni mieszkańcy Izraela – uzupełnia listę Jose.
– ?
– Szukają dowodów na to, że Majowie to zaginione plemię Izraela. Myślisz, że dlaczego tylu ich tu przyjeżdża?

Podróże obywateli Izraela

Rzeczywiście, Izraelczycy w hostelach stanowią najliczniejszą grupę turystów. W każdej mieścinie jest koszerna restauracja, a w większych miastach znajdzie się i Shalom dentystyczny. Na drzwiach budek telefonicznych wywieszone są cenniki rozmów z USA i Izraelem. Nad jeziorem Atitlan trudno znaleźć restaurację bez menu po hebrajsku. Nawet w budkach, gdzie sprzedaje się soki ceny podane są po hiszpańsku i po hebrajsku.

Czysty biznes

– Niech sobie myślą co chcą – mówi Fernando, majański przewodnik w Lanquine. – byle tu przyjeżdżali i płacili kasę. I tyle nie marudzili… To najgorsi turyści
Ale cóż robić. Tylu ich przyjeżdża, że warto się pomęczyć. Warto nawet nauczyć się hebrajskiego, co majom przychodzi bardzo łatwo.
– Wiele słów mamy takich samych, tylko co innego znaczą – tłumaczy Fernando. – I wymowa jest podobna.
Fernando wie co mówi – opanował hebrajski. I nie narzeka na brak pieniędzy…

Lanquin
Nad jeziorem Atitlan

post a comment